julio diciembre 2023
Vol. 4, No. 7
e-ISSN: 2600-6006
241
Revisión histórica del uso de los pronombres en inglés: del latín al
escandinavo
Historical review of the use of pronouns in English: from Latin to
Scandinavian
Jesús Ramón Fernández Leyva
https://orcid.org/0000‐0003‐1935‐3028 - yessicu56@gmail.com
Silvia Lorena Bravo Barrezueta
https://orcid.org/0000‐0001‐5093‐2816 - silviabravob@outlook.com
Eder Mauricio Cantos Vélez
https://orcid.org/0000-0002-0487-1511 - eder.cantos@utm.edu.ec
Daniel Gustavo Moya Macías
https://orcid.org/0000-0001-9723-3211 - daniel.mera@utm.edu.ec
Universidad Técnica de Manabí, Ecuador
Recibido: 17/04/2023 Revisado: 28/05/2023 - Publicado: 29/07/2023
Resumen
En el presente trabajo, mediante un
análisis sincrónico-diacrónico de los
pronombres específicos centrales del
inglés: personales, -self (reflexivos y
enfáticos) y posesivos, se analiza
detalladamente su evolución a través de
los principales períodos históricos,
donde influyeron decisivamente lenguas
como el latín y más aún el escandinavo.
La metodología utilizada para este
estudio fue de tipo cualitativa y
descriptiva. Se concluye con la
exposición de los diferentes paradigmas
respecto de su uso y escritura.
Palabras claves: evolución,
pronombre, uso
Abstract
In the present work, through a
synchronic-diachronic analysis of the
central specific pronouns of English:
personal, -self (reflexive and emphatic)
and possessive, their evolution is
analyzed in detail through the main
historical periods, where languages such
as English had a decisive influence.
Latin and even more Scandinavian. The
methodology used for this study was
qualitative and descriptive. It concludes
with the exposition of the different
paradigms regarding its use and writing.
Key words: evolution, pronoun, use
Introducción
“Pronouns considered in the light of the syntactic principles receive a special systemic
status that characteristically stamps the general presentation of the structure of the lexicon
as a whole. Pronouns are traditionally recognized on the basis of indicatory (deictic) and
substitutional semantic functions.... indication is the semantic foundation of substitution.
The generalizing substitutional function of pronouns makes them into syntactic
representatives of ALL the notional classes of words, so that a pronominal positional part
julio diciembre 2023
Vol. 4, No. 7
e-ISSN: 2600-6006
242
of the sentence serves as a categorial projection of the corresponding notional subclass
identified as the filler set of the position in question.” (1).
En el presente trabajo, mediante un análisis sincrónico-diacrónico de los pronombres
específicos centrales del inglés: personales, -self (reflexivos y enfáticos) y posesivos,
analizó detalladamente su evolución a través de los principales períodos históricos, donde
influyen decisivamente lenguas como el latín y más aún el escandinavo. También se
exponen y concluyen interesantes puntos de vista con respecto de su uso y escritura.
(1) Blokh, M. Y. (1983) pp. 47 y 48
El valor práctico y teórico del siguiente análisis reside en que por vez primera se presenta
un tópico de singular importancia, tanto para el estudio de pregrado como de posgrado,
en ocasiones controversial, y quizás desconocido por muchos estudiosos de las lenguas y
de la inglesa en particular.
Debemos destacar el papel que desempeña desde el punto de vista sintáctico-semántico
el uso de los pronombres personales en inglés dado el carácter analítico de este idioma
germánico contrapuesto al inflectivo (sintético) del español u otros idiomas romances, o
eslavos digamos, en los cuales la afijación del verbo, por ejemplo, permite una elipsis
pronominal sin que esto conlleve a problemas comunicativos.
Ejemplos:
HABLAR
MANGIARE
YO
HABLO
IO
MANGIO
TU (VOS)
HABLAS
TU-VOI
MANGI-MANGIATE
EL-ELLA-Ud. (VOS)
HABLA
LUI-LEI-LEI
MANGIA
ELLOS-Uds.
HABLAN
LORO
MANGIANO
NOSOTROS
HABLAMOS
NOI
MANGIAMO
PARK
JE
APPRENDS
PARK
TU
APPRENDS
PARK
IL-ELLE-VOUS
APPREND-APPRENEZ
PARKS
ILS-VOUS
APPRENNENT
PARK
NOUS
APPRENON
PARK
julio diciembre 2023
Vol. 4, No. 7
e-ISSN: 2600-6006
243
Lo anterior evidencia fehacientemente la necesidad del uso del pronombre en inglés y no
así en español. Hemos tomado un ejemplo del presente simple con verbos regulares; pero
si usáramos un verbo auxiliar modal (estructural o secundario), pasado simple o participio
del inglés, lógicamente nos cercioráramos de que se mantiene intacto en todas las
personas.
Recordemos que, aunque muchos verbos ingleses tienen cinco (5) posibles variantes
conjugacionales, las mínimas y máximas formas de un verbo irregular en inglés van desde
tres (3) hasta ocho (8); mientras que en alemán pueden alcanzar 16 y en español hasta 24!
Desarrollo
La mayoría de los autores coinciden en dividir la historia del idioma inglés en tres grandes
períodos: antiguo (s. VII-XI), medio (s. XI-XV) y moderno (s. XV...). Los pronombres
personales de las primera y segunda personas en inglés antiguo* se caracterizaron por
poseer las categorías de número (singular, dual y plural), caso (nominativo, acusativo,
genitivo y dativo), y además género, pero no dual, para la tercera persona del singular**.
Sus respectivos paradigmas reflejan la etapa más primitiva de las lenguas germanas
antiguas (protogermanas).
Paradigma declinable de los pronombres personales en inglés antiguo
Primera persona
NUMERO
CASO SINGULAR DUAL PLURAL
N ic wit (the two of us) we
A mec, me uncit (unc-) usic, usic (us)
G min uncer ure, user
D me unc us
Segunda persona
N pu zit (both of you) ze
A pec (pe-) incit (inc-) eowic (eow-)
G pin incer eower
D pe inc eow
julio diciembre 2023
Vol. 4, No. 7
e-ISSN: 2600-6006
244
Tercera persona
SINGULAR PLURAL
GENERO M N F
N he hit heo (hio) hie (heo, hy, hi)
A hine hit hie (hi, hy) hie (heo, hy, hi)
G his his hire (hiere) hiera (heora, hira)
D him him hire (hiere) him (heom, hyra,
hem)
El caso oblicuo (other than nominative or vocative marking the one addressed) de los
pronombres personales en combinación con el adjetivo SELF podía funcionar como
pronombre reflexivo. Ej. him selfum.
* Estos pronombres poseían formas supletorias heredadas del antiguo indoeuropeo.
** Estos pronombres, al originarse de demostrativos, poseen muchas afinidades con los
mismos.
En el curso de los siglos XII-XII suceden significativos cambios en el sistema de
pronombres. Ante todo, se simplifica el sistema de casos. Esto se debió a que las formas
del genitivo de todos los pronombres se separaron en un grupo independiente de
pronombres posesivos. Este proceso comenzó ya en el inglés antiguo, cuando formas del
genitivo asimilaron funciones de mostrar pertenencia, por ejemplo: HIS LEOMU (his
hands and legs). HIS como forma genitiva de HE no concuerda ni en número, ni en caso
con su determinante LEOMU - forma nominativa del plural.
Las formas del genitivo de la primera y segunda personas del singular y plural MIN, þ IN,
URE y EOWER ya en inglés antiguo concordaban en caso y número con sus
determinantes, es decir, poseían formas independientes propias de pronombres posesivos.
En los siglos XI-XII la forma del genitivo HIS asimila concordancia en número, y por
tanto se transforma en HISE, ej. HISE EREN (ears). Las formas del genitivo femenino
HERE y la tercera persona del plural HIRE permanecieron sin cambios debido a la
julio diciembre 2023
Vol. 4, No. 7
e-ISSN: 2600-6006
245
presencia de -e final. Probablemente ocurrió una fusión de las formas del dativo y el
acusativo.
Paradigma declinable de los pronombres personales en inglés medio
Primera persona
SINGULAR PLURAL
N ich, i we
O ( A - D ) me us
G myn (-e) / my our (-e) / ours
Segunda persona
N thou (-w) / thee ye
O thee you
G thyn (-e) / thy your (-e) /
yours
Tercera persona
M N F
N he hit / it he / she hie / they
O him him / it hir (-e) / her (-e) hem / them
G his his her (-e) / hir her (-e) / their
(-e)
Se aprecia que, en todos los pronombres, excepto HIT, la forma del dativo sustituyó la
forma del acusativo, asimilando las funciones de este último, dando lugar a un nuevo caso
donde convergen funciones de ambos y que más tarde recibió el nombre de objetivo.
Como resultado de estos cambios el sistema pronominal con cuatro casos en el inglés
antiguo evolucionó afortunadamente a bicasual, cuyo resultado continúa vigente hasta
nuestros días.
Durante el inglés medio surgieron nuevas formas de pronombres personales: tercera
persona femenino del singular y tercera persona del plural. Esto ocurrió como
consecuencia de la coincidencia o surgimiento de similitudes fónicas de estas palabras
como resultado de cambios en el sistema fonético de los siglos de XI-XII. El pronombre
de la tercera persona del femenino HEO se simplificó hacia el s. XII en la forma HE y
por tanto coincidió con el de la tercera persona del masculino HE. Para evadir esta
julio diciembre 2023
Vol. 4, No. 7
e-ISSN: 2600-6006
246
confusión en el proceso de la comunicación, se comenzó a usar el demostrativo del
femenino SEO (that), que luego se transformó en SCHE o SHE- (scae s. XII-
“Peterborough Chronicle”). Esta nueva forma finalmente se confirma a mediados del
XIII, aunque las viejas formas HEO, HI y HE se conservaron hasta el XV en algunos
dialectos.
El pronombre de la tercera persona del plural HIE al principio del inglés medio cambió a
HI, el cual se parecía mucho fonéticamente a la tercera del singular masculina y femenina;
acarreando problemas comunicativos. La presencia escandinava en Inglaterra explica la
existencia de una forma definida de la tercera persona del plural en sus dialectos, la cual
progresivamente se difundió en inglés en sus formas THEI / THEY, confirmándose su
uso primero en los dialectos norteños en los s. XIV y XV. Ya en el XIV Chaucer usa
THEY en el nominativo (subjetivo), mientras que en el objetivo usa sistemáticamente
HEM, que se mantuvo hasta finales del XV. (she / here - thei, they / hem). Más tarde la
forma HEM se cambia por THEM sobre la base de la misma raíz del nominativo.
Estos préstamos constituyen un caso único en la historia de las lenguas. Como resultado
del proceso de asimilación de los escandinavos en la isla británica, los triunfadores
ingleses enriquecieron su vocabulario o remplazaron términos, pero no permitieron
ninguna influencia en el sistema gramatical anglo-sajón.
El caso genitivo en los pronombres tenía dos usos fundamentales: como otros casos
oblicuos de los pronombres personales, podía ser un objeto, pero era mucho más frecuente
encontrarlo como atributo o determinante de un sustantivo, e.g. sunu men, his faether
(aunque se empleaban formas del caso genitivo como pronombres posesivos, no se
pueden considerar como pronombres posesivos propiamente dichos).
Paradigma pronominal en inglés moderno.
Subj./ Nom. Obj. - self Poss./.Det* Poss./ Nom.
(Conjoint) (Absolute)
I me myself my mine
We us ourselves our ours
You you yourself (-ves) your yours
He him himself his his
She her herself her hers
It it itself its -
julio diciembre 2023
Vol. 4, No. 7
e-ISSN: 2600-6006
247
They them themselves their theirs
(*) Los pronombres del primer grupo dentro del posesivo funcionan como determinantes,
ya que preceden a un sustantivo o su equivalente (lo poseído), aunque aún retiene su
carácter pronominal por sustituir al poseedor. Los del segundo funcionan como
pronombres propiamente pues sustituyen tanto al poseedor como a lo poseído (tomando
la posesión como generalizadora del contenido semántico del posesivo, aunque sabemos
que su rango es mucho más variado).
Discusión
La presente investigación deja muy claro que los pronombres del habla inglesa se originan
desde otras voces que no son precisamente desde el lenguaje inglés, sino que ha sido
alimentado por otras lenguas u idiomas como las voces latinas y escandinavas, lo cual, si
se quiere, le permite al inglés ser, hoy por hoy, una lengua universal.
Según Guarddon (2007) en su investigación denominada Los fenómenos históricos
como catalizadores del cambio lingüístico. El inglés medieval”, Los pasos de la lengua
inglesa para recuperar su estatus como lengua oficial fueron seguros pero lentos. En 1362
se celebró la primera sesión parlamentaria en inglés, sin embargo las actas de dichas
sesiones todavía se siguen escribiendo en francés. Era evidente que a pesar de que la
escena lingüística del país era cada vez más inglesa, el francés se había instalado un santa
sanctorum lingüístico del cual era difícil despojarle.
Conclusiones
Las particularidades del sistema pronominal de las lenguas germanas antiguas y por tanto
del inglés antiguo son:
- pronombres caracterizados por categorías gramaticales de número, caso y género.
- presencia del dual en la primera y segunda personas, con una forma particular para la
representación de personas u objetos.
- el singular de la tercera persona se manifiesta en tres géneros (m-n-f), cuyas formas se
comportaban como sustantivos, es decir, no se declinaban y no concordaban con el
sustantivo modificado.
- ausencia del dual en la tercera persona.
- presencia de variantes fonéticas para algunos pronombres de la primera, segunda así
como de la tercera persona.
julio diciembre 2023
Vol. 4, No. 7
e-ISSN: 2600-6006
248
- comenzando en el s. XV las formas del plural de la segunda persona YE, YOU - que
en los tiempos Shakespearianos se usaban ampliamente como equivalentes de THOU,
THEE,
THINE - se aplicaron cada vez más a individuos.
Podemos asegurar que el proceso de transformación de las formas del genitivo MIN,
URE, IN, EOWER en las formas de pronombres posesivos ocurrió ya a finales del inglés
antiguo.
La forma del dativo en inglés medio - declinados como adjetivos para mostrar
concordancia con los sustantivos que modificaban - sustituyó a la del acusativo que dio
lugar a un nuevo caso: el objetivo.
El complejo sistema de cuatro casos se convierte en uno de dos: objetivo y subjetivo
(nominativo). Desaparece el dual.
Se obtiene una inigualable ventaja del sistema pronominal inglés sobre otros idiomas,
tomando como base la conjugación verbal en cualquier tiempo.
Los pronombres del plural nominativo que fueron derivados de la misma raíz pronominal
son en la actualidad palabras independientes sin ningún tipo de lazo genético.
Gracias a los escandinavos, quienes legaron un valioso e incalculable material lingüístico,
tenemos: nominativo - HIE - þ EIR - THEY
genitivo - HIRA - þ EIRRA - THEIR ( i.a. - escand. - i.m.)
dativo - HIM - þ EIM - THEM
þ (thorn) fue tomado del rúnico (=secreto) para denotar th(o también por (eth) formada
por una d latina cruzada.)
La forma HEM aún se conserva en la variante ‘em, ej. tell ‘em, etc., y por tanto tratarla
como contracción de them constituye un error que contradice los hechos históricos.
La forma antigua ic se transformó en ich k’ t y ya en el s. XII aparece la variante
inacentuada y. En el XV, i suplanta a ich y al usarse en posición acentuada adquiere su
longitud (i), que debido al Great Vowel Shift se diptonguiza en ai . Al comienzo del
nuevo período se confirma su escritura como I, la cual se escribe con mayúscula en todas
las posiciones -lo que no ocurre con el resto de los pronombres personales- para que se
distinga claramente por ser éste un diptongo monográfico.
Bibliografía
Blokh, M. Y. (1983) A Course in Theoretical English Grammar. H S, Moscú.
Cristófol C., M. et al. (1984) Evolution of the English Language. Edit. P y E. La Hab.
julio diciembre 2023
Vol. 4, No. 7
e-ISSN: 2600-6006
249
Cristófol C., M.; Pérez R., M. (1979) History of the English Language. ISPLE. Edit. P
y E. La Hab.
Guarddon, M. (2007). Los fenómenos históricos como catalizadores del cambio
lingüístico. El inglés medieval*. Espacio, Tiempo y Forma, Serie III, H.a
Medieval, 123-135. doi:https://doi.org/10.5944/etfiii.19.2006.3753
López B., N. (1989) The Historical Development of the English Language. Edit. P y E.
La Hab.
- Morse-Gagne, Elise Emerson (2003) Viking pronouns in England: Charting the course
of THEY, THEIR, and THEM. Dissertations available from ProQuest. AAI3087442.
http://repository.upenn.edu/dissertations/AAI3087442
- https://en.wikipedia.org/wiki/Postpositive_adjective